Tez No İndirme Tez Künye Durumu
140197 Bu tezin, veri tabanı üzerinden yayınlanma izni bulunmamaktadır. Yayınlanma izni olmayan tezlerin basılı kopyalarına Üniversite kütüphaneniz aracılığıyla (TÜBESS üzerinden) erişebilirsiniz.
A Study on the use of complaints in the interlanguage of Turkish EFL learners / İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin aradillerindeki şikayet edimi üzerine bir çalışma
Yazar:TANJU DEVECİ
Danışman: PROF. DR. DENİZ ZEYREK
Yer Bilgisi: Orta Doğu Teknik Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
Konu:Eğitim ve Öğretim = Education and Training
Dizin:
Onaylandı
Yüksek Lisans
İngilizce
2003
140 s.
Bu çalışmanın amacı İngilizce'yi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin, rahatlatıcı ve sert öğretmenlerle konuşurken kullandıkları şikayet sözeylemini incelemektir. Veriler anadili İngilizce olan 20 yabancı, 25 Türk, 20 İngilizce öğrenen Türk öğrenci ile yapılan rol-yapma veri toplama yöntemiyle toplanmıştır. Ayrıca, iki Amerikalı öğrencilerin sözü edilen sözeylemi kullanımına ilişkin kabul edilebilirlik anketi doldurmuşlardır. Deneklere iki tür rol-yapma durumu verilmiş ve tüm rol-yapma durumları kaydedilerek yazıya dökülmüştür. Deneklerin şikayet sözeylem setleri, alınyazıdan bir ölçek ile değerlendirilmiş ve üç grup arasında SPSS kullanılarak karşılaştırma yapılmıştır. Edimbilimsel aktarımolasılığı ise Türklerin, anadili İngilizce olan yabancıların ve İngilizce öğrenen öğrencilerin normları karşılaştırılarak yapılmıştır. Sonuçlar, her üç gruptaki deneklerin hak edilmediği düşünülen bir not ile ilgili gerek rahatlatıcı gerekse sert öğretmenle ile konuşurken şikayet sözeylemi kullandıklarım göstermiştir. Bu sözeylemin öğeleri 'şikayet', 'açıklama', 'rica', 'talep', ve 'niyet belirtme' olmuştur. Rahatlatıcı öğretmen ile konuşurken 'niyet belirtme', 'şikayet', 'açıklama', ve 'rica' öğelerinin kullanımında olumlu aktarımda bulunmuşlardır. 'Talep' ediminin kullanımında ise olumsuz aktarım gözlemlenmiştir. Sert öğretmenle konuşan öğrenciler 'niyet belirtme', 'şikayet' ve 'açıklama' öğelerinin kullanımmda olumlu aktarımda bulunurken, 'talep' edimini kullanımında olumsuz aktarımda bulunmuşlardır. Anahtar Kelimeler: sözeylem, şikayet, aradil, edimbilimsel aktarım. vı
The purpose of this study is to investigate the complaint speech act set used by Turkish EFL learners speaking to a commiserating and contradicting teacher. For this purpose, four kinds of data sources were used: twenty native English speakers' role-plays, twenty five Turkish native speakers' role-plays, forty students' role-plays and two native speakers' judgments on the students' production. The subjects were given two different situations. Their role-plays were audio taped and transcribed. The subjects' complaint speech act sets were analyzed, using a coding scheme from a previous study in the literature. The baseline and the interlanguage data were compared using SPSS to see to what extent they were similar and different, and to see whether or not the Turkish EFL learners made positive and negative transfer, and whether there were any features unique to the interlanguage of the learners. iiiThe findings of the study revealed that Turkish EFL learners produced a complaint speech act set when speaking to a commiserating and contradicting teacher. The components of the complaint speech act set realized by the learners were 'complaint', 'justification', 'candidate solution: request', 'candidate solution: demand', and 'explanation of purpose'. When speaking to the commiserating teacher, the students made positive transfer in using the components 'explanation of purpose', 'complaint', 'justification', and 'request'. They made negative transfer in using 'demand'. The students speaking to the contradicting teacher made positive transfer in their use of the components 'explanation of purpose', 'complaint' and 'justification'. The component 'demand' was subject to negative transfer. Keywords: speech acts, complaint, interlanguage, pragmatic transfer. IV