Tez No İndirme Tez Künye Durumu
490512
Molla Hasan Yusuf u Züleyha (sayfa1b-55a) / Molla Hasan Yusuf and Züleyha (page1b-55a)
Yazar:GÖZDE MERCAN
Danışman: PROF. DR. İDRİS GÜVEN KAYA
Yer Bilgisi: Beykent Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
Konu:Türk Dili ve Edebiyatı = Turkish Language and Literature
Dizin:17. yüzyıl = 17. century ; Edebiyat = Literature ; Hasan Paşa = Hasan Pasha ; Mesnevi = Mathnawi ; Türk edebiyatı = Turkish literature ; Yusuf u Züleyha = Yusuf u Züleyha
Onaylandı
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
174 s.
Bu çalışmada Molla Hasan Paşa tarafından yazılan 17. yüzyıla ait Yusuf ve Züleyha adlı eseri günümüz diline çevirerek incelenmesi gerçekleşmiştir. Eserde Yusuf ve Züleyha'nın aşkı üzerinde durulmuş, Hz. Yusuf'un hikayesine de yer verilmiştir. Hikaye hem yazılı olarak hem de sözlü olarak Türk edebiyatının sıkça işlenen konuları arasında yer almıştır. Eserin ilk olarak çevirisi yapılmış, transkripsiyon alfabesiyle yazılmış daha sonra günümüz diline çevrilmiştir. Eseri incelerken izlediğim yol hikayenin aslına sadık kalmak olmuştur. Kur'an-ı Kerim'de de yer alan peygamber hikayeleri, Türk edebiyatı bakımından da önem teşkil etmiştir. Kutsal kitaplarda yer alması bakımından önem teşkil eden bu hikâye; Tevrat'ta yer almıştır. Yusuf ve Züleyha eserinin asıl konusu ikili aşk olsa da; Yusuf peygamberin hayatı, peygamberlik sürecinin nasıl işlediği ele alınmıştır. Yusuf peygamberin kardeşlerinin ve babası Yakup peygamberin tutumları eserde sıkça yer almaktadır. Konusu itibariyle edebiyatımızda sık karşılaştığımız aşk teması üzerinde durulmuştur. Yusuf ve Züleyha hikayesi işlenmesi bakımından sadece Türk edebiyatında değil Arap ve Fars edebiyatında da geniş yer bulmuştur.Yusuf ve Züleyha mesnevisini ele alırken dönemin şartlarını göz önünde bulundurarak bu çizginin dışına çıkılmamaya çalışılmıştır. Yusuf ve Züleyha hikâyelerine baktığımızda hem manzum hem mensur şekilde yazıldığı gözlenmiştir.
In this study, the work of Yusuf and Züleyha which was written by Molla Hasan Pasha in the 17th century was translated to contemporary language and examined. In this piece, it has been focused on the love of Yusuf and Züleyha and Hz. Yusuf's story is also included. The story both written and oral take part in Turkish Literature as a frequently processed subject. Firstly the study was translated which was written with alphabet of transcription and then translated to contempopary language. While dealing with study, I stick to the story. Prophet stories included in Kuran-ı Kerim are important in point of being in the holy books. Besides the piece of Yusuf and Züleyha's main theme is dual love, Hz. Yusuf's life, his Prohetic process has alsa been discussed. The attitudes of Hz. Yusuf's brothers and his father Yakup Prophet frequently take part in the piece. It has been focused on love theme which met frequently in our Literature as of its subject. It is widely take part in not only Turkish Literature but also Arabian and Persian Literature in point of the processing of Yusuf and Züleyha's story. While dealing with the masnavi Yusuf and Züleyha, it has been tried not to get out of this lime considering the conditions of the period. When we look at the stories of Yusuf and Züleyha, it has been observed that it was written both prose and poem.