Tez No İndirme Tez Künye Durumu
291616
1990-2008 yılları arası Arapçadan Türkçeye yapılan edebî eser çevirileri üzerine bir inceleme / A study on the literary works translated from Arabic to Turkish in the period between the years of 1990 and 2008
Yazar:BÜŞRA GÖKTAŞ
Danışman: PROF. DR. HÜSEYİN YAZICI
Yer Bilgisi: İstanbul Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı / Arap Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
Konu:Doğu Dilleri ve Edebiyatı = Eastern Linguistics and Literature ; Mütercim-Tercümanlık = Translation and Interpretation
Dizin:Arap edebiyatı = Arabian literature ; Arapça = Arabic ; Edebi eserler = Literary works ; Edebiyat = Literature ; Modern Dönem = Modern Period ; Türkçe = Turkish ; Türkçe çeviri = Turkish translation ; Çeviri = Translation
Onaylandı
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
148 s.
Bu çalışmada, ülkemizde 1990-2008 yılları arası Arapçadan Türkçeye yapılan edebî çeviri eserleri incelenmiştir. Yapılan çalışmanın pratik bir şekilde kullanılabilmesi için her kitaba ait bilgiler, aynı yan başlıklara cevap verecek nitelikte derlenmiştir. Eserler, aidiyeti bakımından yazarların doğduğu ülke başlığı altında bir araya getirilmiştir. Çeviri eserler, yazar alt başlığı altında çevirinin yayınlandığı ilk basım tarihi esas alınarak kronolojik şekilde sıralanmıştır.
In this study, the literary works translated from Arabic to Turkish in the period between the years of 1990 and 2008 were examined. For a more convenient use, the information for each book has been presented in one part to be found under the same subheading. The Works have been categorized in accordance with the author?s country of origin and under the name of modern or classical literature term. The information about the works is presented in a chronological order on the basis of the publication dates of the translation.