Tez No İndirme Tez Künye Durumu
701872
Tercüman-ı Ahvâl gazetesinin 1-50 sayılarını transkripsiyon ve değerlendirmesi / Transcription and evaluation of the numbers 1-50 of Tercüman-i Ahvâl newspaper
Yazar:BEYTULLAH OCAK
Danışman: PROF. DR. SEZAİ BALCI
Yer Bilgisi: Giresun Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / Tarih Ana Bilim Dalı / Yakınçağ Tarihi Bilim Dalı
Konu:Tarih = History
Dizin:Agah = Agah ; Basın = Press ; Basın tarihi = Press history ; Gazeteler = Newspapers ; Tercüman-ı Ahval = Tercüman-ı Ahval ; Türk basını = Turkish press
Onaylandı
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
675 s.
"Tercümân-ı Ahvâl Gazetesinin 1-50 Sayılarının Transkripsiyon Ve Değerlendirmesi" isimli bu tezde; Türk basın tarihine yeni bir kimlik kazandırmış olan Çapanzâde Agâh Efendi'nin 1860-1866 yılları arasında yayımlamış olduğu Tercümân-ı Ahvâl gazetesi, toplumun yaşanan gelişmelerden haberdar olmasında önemli bir rol oynamıştır. Osmanlı coğrafyasında özgür basının temelini oluşturmuş, toplumu yönetenlerin sözcülüğünü yapmak yerine, halkı doğru ve gerçek haberler ile yönlendirmeyi temel gâye edinmiştir. Tercümân-ı Ahvâl gazetesinin incelenmesiyle hem Tanzimat dönemi fikir gazeteciliği örneklenmeye hem de yayımlandığı dönemde yaşanan olayların gazeteye yansıması ortaya konulmaya çalışılmıştır.
The newspaper Tercümân-ı Ahvâl, published between 1860 and 1866 by Çapanzâde Agâh Efendi, who gave a new identity to the history of the Turkish press in this thesis named "The Transcription and Evaluation of Issues 1-50 of the Tercüman-ı Ahval Newspaper", plays an important role in keeping the society informed of the developments. Has played. It formed the basis of the free press in the Ottoman geography, and instead of acting as the spokesperson for those who govern the society, it aimed to guide the people with true and real news. By examining the newspaper Tercüman-ı Ahval, it has been tried to both exemplify the opinion journalism of the Tanzimat period and to reveal the reflection of the events that took place in the period when it was published.