Arama sonucunda 1 kayıt bulundu.
UTE BIRGI-KNELLESSENS ÜBERSETZUNGSSTRATEGIE BEIM ÜBERSETZEN VON REDEWENDUNGEN. EINE ANALYSE ZU IHRER DEUTSCHEN ÜBERSETZUNG VON SABAHATTIN ALIS ROMAN KUYUCAKLI YUSUF
Ute Birgi-Knellessen'in deyim çevirisindeki çeviri stratejisi. Sabahattin Ali'nin Kuyucaklı Yusuf adlı romanının Almanca çevirisi üzerine bir inceleme / Ute Birgi-Knellessen's translation strategy for translating phrases. An analysis of her German translation of Sabahattin Ali's novel Kuyucaklı Yusuf
Yükleniyor
Tez No: 673252